THE IMPORTANCE OF TRANSLATING SOCIOLINGUISTIC UNITS IN LITERARY TRANSLATION

Authors

  • Ulug‘Bek Ravshanbekovich Yo‘Ldoshev Doctor Of Philosophy (Phd) In Philosophical Science Associate Professor Author
  • Nilufar Najmiddinova 2nd-Year Master's Student In The Faculty Of English Translation Theory, Uzbek State University Of World Languages; Senior Teacher At The "International Finance" Academic Lyceum Of Tashkent State University Of Economics Author

Keywords:

Literary Translation, Sociolinguistic Units, Dialects

Abstract

The process of literary translation requires not only linguistic competence but also a deep understanding of the sociolinguistic aspects embedded in the source language. Sociolinguistic units, such as dialects, sociolects, and cultural references, play a significant role in shaping the authenticity and context of the original text. Their correct translation ensures that the essence, tone, and cultural nuances are preserved. This paper explores the significance of translating sociolinguistic units in literary texts and highlights the challenges faced by translators in maintaining the integrity of the source material while adapting it for a target audience. The study focuses on strategies for handling these units and suggests practical solutions for overcoming difficulties in the translation process

Downloads

Published

2025-04-10

Issue

Section

Articles

How to Cite

THE IMPORTANCE OF TRANSLATING SOCIOLINGUISTIC UNITS IN LITERARY TRANSLATION. (2025). Western European Journal of Linguistics and Education, 3(04), 62-66. https://westerneuropeanstudies.com/index.php/2/article/view/2338