PRAGMATIC AND COGNITIVE TRANSFORMATIONS IN THE TRANSLATION OF NEWS HEADLINES FROM ENGLISH INTO UZBEK

Authors

  • Eshboyev Abdushukur Berdinazarovich Teacher, Uzbek State University of World Languages, Tashkent Author

Keywords:

Digital media, headline translation, pragmatic transformation

Abstract

The translation of digital media headlines is a critical area of research in translation studies due to the rapid spread of information across languages and cultures. Headlines are concise, highly rhetorical, and culturally nuanced, which makes their translation complex. This article explores the comparative study of headline language in English and Uzbek media discourse, focusing on structural, lexical, stylistic, and pragmatic features. Drawing on theoretical frameworks from contrastive linguistics and media discourse analysis, particularly the approaches of Roman Jakobson and Peter Newmark, the research examines how linguistic economy, expressiveness, and communicative intent are realized in newspaper headlines across the two languages. A corpus of contemporary English and Uzbek news headlines was analyzed using descriptive, comparative, and contextual methods.

Downloads

Published

2026-02-25

Issue

Section

Articles

How to Cite

PRAGMATIC AND COGNITIVE TRANSFORMATIONS IN THE TRANSLATION OF NEWS HEADLINES FROM ENGLISH INTO UZBEK. (2026). Western European Journal of Linguistics and Education, 4(02), 86-91. https://westerneuropeanstudies.com/index.php/2/article/view/3346