ARABIST TRANSLATORS IN ITALY FROMTHE SECOND HALF OF THE 11TH TO THE 13TH CENTURY: COMPOSITION, FIELDS OF ACTIVITY, AND HISTORICAL SIGNIFICANCE

Authors

  • Otabek Makhmudov Doctor of Philosophy in Historical Sciences, Associate Professor Department of World History of Fergana State University Doctoral student (DSc), Abu Rayhan Beruni Institute of Oriental Studies Academy of Sciences of the Republic of Uzbekistan Author

Keywords:

Italian translation centres, Latin Europe, transmission of knowledge

Abstract

this article examines the role of Italian translation centres in the transmission of Eastern scientific knowledge to Latin Europe from the second half of the eleventh century to the thirteenth century. Based on a comparative analysis of narrative sources, biobibliographical materials, and translation manuscripts, the study reconstructs the activities of translators who worked in Salerno, Sicily, and Naples and clarifies a number of historiographical confusions concerning their identities and contributions. The research establishes that the translators active in these centres were not limited to a single ethnic or confessional background; rather, they represented a multilingual and multicultural milieu that included Arab, Berber, Italian, Greek, and Jewish scholars. Particular attention is devoted to Constantine the African, Henry Aristippus, Eugenius of Palermo, Faraj ibn Salim, and Jacob Anatoli, whose activities illustrate different models of translation, mediation, and intellectual transfer. The study demonstrates that these translators not only rendered Arabic and Greek works into Latin, but also facilitated the circulation of manuscripts, interpreted technical terminology, adapted texts to new scholarly settings, and, in some cases, produced original works of their own. It concludes that the Italian translation centres constituted one of the principal channels through which medicine, astronomy, mathematics, and philosophy entered the intellectual world of Latin Europe and acquired a durable place within its scholarly tradition

Downloads

Published

2026-04-17

Issue

Section

Articles

How to Cite

ARABIST TRANSLATORS IN ITALY FROMTHE SECOND HALF OF THE 11TH TO THE 13TH CENTURY: COMPOSITION, FIELDS OF ACTIVITY, AND HISTORICAL SIGNIFICANCE. (2026). Western European Journal of Historical Events and Social Science, 4(04), 32-38. https://westerneuropeanstudies.com/index.php/4/article/view/3531